Высказывания пользователя vokati

1151 — 1160 из 1403
Антон Тилипман 5 июня 2020, в пятницу, в 12:27:48 , в нити «Электро...»
avatar
> Бумага мало того, что большого ущерба не наносит природе...

Изготовление бумаги наносит.
Антон Тилипман 5 июня 2020, в пятницу, в 18:56:51 , в нити «Разгадк...»
avatar
Оказывается, многие не поняли, что бесплатность игры была важной частью концепта.
Что ж, перечитайте разгадку «Секретного» КП.

На фото: мысль Маркса, не поместившаяся в трассу.

BvJW22_pAUg.jpg


Антон Тилипман 10 июня 2020, в среду, в 01:52:45 , в нити «Электро...»
avatar
Спасибо, Маша! Принято!
Антон Тилипман 10 июня 2020, в среду, в 02:00:02 , в нити «Спасибо...»
avatar
Время идёт, а подобрать слова для ответа по-прежнему не получается...
Потому что ужасно смущён! Хотя и польщён, конечно, тоже ужасно! :)

Поэтому буду краток: огромное вам спасибо, дорогие друзья, за ваши тёплые отзывы!
Мы по-настоящему счастливы, что вы с нами, и обещаем и в будущем делать «ПроУлочки» так,
чтобы они приносили вам счастье!
Антон Тилипман 10 июня 2020, в среду, в 02:07:21 , в нити «Задания...»
avatar
Андрей, простите, пожалуйста, что так долго не отвечал!

Во-первых, спасибище за волшебный отчёт!
Во-вторых, отдельный громадный респект за самоиронию – ох, не каждый в неё умеет!
В-третьих, очень рад знакомству (пусть пока и виртуальному)
и с нетерпением жду возможности пожать ваши командные руки на старте следующей игры!

Кстати об играх. Пока не могу сказать, какая окажется следующей –
виртуальная или «нормальная», ибо не всё тут зависит от нас, но две вещи могу обещать:
1) мы ни в коем случае не будем подвергать опасности здоровье наших участников
(внезапная отмена режима «сОмоизоляции» не означает, на наш взгляд, что всё теперь стало вдруг хорошо и безоблачно)
2) приняв во внимание ваши искренние сожаления о том, «сколько же всего интересного, нового, познавательного и прекрасного упущено»,
клятвенно обещаем постараться не снижать в будущих играх градус интересного и далее по тексту :)

Спасибо, Андрей, ещё раз!
Увидимся!
Антон Тилипман 20 ноября 2020, в пятницу, в 22:30:13 , в нити «О книге»
avatar

Начну с главного: книга, написанная Сельмой Лагерлёф, и советское издание 1940 года, с которым обычно все и знакомы и по которому снят мультфильм – не самые близкие родственники. Дело в том, что «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Зои Задунайской и Александры Любарской является не переводом, а пересказом, и мало того что вольным, так ещё и сокращённым – раз, наверное, в семь. Он, безусловно, написан хорошим русским языком и любим детьми не напрасно, но в результате ужимания и пересказывания из произведения пропала сама его суть: в оригинале это была не сказка, а хорошо под неё замаскированное монументальное и во многом документально точное описание страны. Книга задумывалась как пособие для младших школьников.

Авторов пересказа можно понять – вряд ли среднему советскому ребёнку в 40-е годы 20-го века было так уж интересно знать, что добывают в каком-нибудь Бергслагене или какие, к примеру, фабрики в Йёнчёпинге, да и само это слово Йёнчёпинг, как его прикажете запоминать и произносить? К тому же, побывать на рудниках Бергслагена, да хотя бы посмотреть, как он выглядит, шансов не было вообще никаких (в отличие от рудников Гулагена, извините, не удержался).

С другой стороны, лишь исходная книга несёт в себе важный месседж, получить который было бы очень не вредно любому. В пересказе Нильс разрушил заклятие через спасение друга; в оригинале этот эпизод, конечно, тоже присутствует, но если вдуматься, Нильс становится человеком потому, что узнал и полюбил свою родную страну.

Жизнь в книге показана на редкость объёмно. Вот люди, живущие в «лесной» части Швеции, рубят лес и сплавляют его по рекам – таков единственный в тех краях источник дохода. А вот они же с детьми сажают деревья на вырубках – иначе дожди смоют всю скудную, не закреплённую уже больше корнями, почву с камней, после чего там ничто никогда не вырастет. Не буду и пытаться перечислять – в книге есть всё, даже неведомая смертельная хворь, прокатывающаяся по стране (да-да!), и описание, как с ней бороться.

Вероятно, главная причина этой объёмности и реалистичности в том, что писательница лично объездила всю страну. Тут стоит сказать, что в 3 с половиной года маленькую Сельму разбил паралич, несколько лет она вообще не могла ходить, затем долго лечилась, пошла, но так до конца дней и не расставалась с тросточкой и каблуками разной высоты – в том числе на упомянутых рудниках и в Лапландии. Как результат – сейчас, спустя сотню лет, можно приехать в Швецию или зайти в гуглопанорамы и увидеть буквально в точности то, что было описано автором.

Простите за столь длинное вступление, но оно было необходимо, чтобы ответить на один важный вопрос, имеющий прямое отношение к ближайшей игре: нужно ли перед ней читать книгу. И вот вам ответ: какие-либо специальные знания, что можно почерпнуть на её страницах, вам пригодятся максимум в паре загадок, но для полноты ощущений, для радости узнавания мы рекомендуем вам прочитать полный перевод, выполненный Людмилой Брауде в начале 1980-х годов.

Специально для вас – прямая ссылка на эту книгу. Если соберётесь читать – не откладывайте, пожалуйста, она правда очень большая! Но, повторюсь, никакой обязательности, в игровом смысле, тут нет. Приятного чтения!

Антон Тилипман 24 ноября 2020, во вторник, в 23:21:49 , в нити «Уровни ...»
avatar
Добрый вечер, Елена!
Да, очень правильный вопрос, спасибо!
В целом, игра задумана как детская, в отличие от зимних метроигр с "Метроллями". Первоначально даже были сомнения, делать ли сугубо взрослую категорию, разрешать ли вообще участие командам без детей :) Однако постепенно на свет появилось несколько сложных и при этом, на мой вкус, "огненных" загадок, которые жалко не показать, но которые дети точно не потянут. Поэтому взрослые могут выдохнуть - им сейчас можно и без детей! )
Основной массив загадок в обеих категориях - общий. Но во взрослой будет ещё штук 5 сложных и не будет 1-2 самых-самых простых. Если важнее, чтобы дети могли разгадать больше, надо брать детскую категорию, "Гуглиток". Если важнее иметь возможность получить максимум впечатлений, несмотря на вполне вероятную фрустрацию от бОльшего количества неразгаданного, то надо брать "Гуглящеров".
Надеюсь, что помог!
А.
Антон Тилипман 6 декабря 2020, в воскресенье, в 21:26:59 , в нити «Обзорна...»
avatar
Кто хочет получить полцарства, зачёркнуто, целое королевство?
Отличная обзорная карта Швеции – огромная, с кучей подписанных русскими буковками населённых пунктов, а также рельефом!
Во-первых, на ней есть почти всё.
Во-вторых, по ней будет куда приятнее следить за своим «перемещением» в процессе ближайшей игры.
Ну и в-третьих, старые добрые карты с рельефом – это красиво!

Забирать тут:
[https://yadi.sk/i/0E3ocJouj89W7g]
Антон Тилипман 7 декабря 2020, в понедельник, в 18:06:35 , в нити ««Природ...»
avatar

Одна из необычностей предстоящей игры – несколько «природных» КП. Их цель: показать какое-то очень красивое нерукотворное место. Никаких «подстав» и хитростей, которые мы так любим, а вы всегда так ожидаете – нам хочется, чтобы придя на такой КП, вы открыли панораму не на гаджете, а на компьютере с большим монитором и расстворились бы на минутку в пейзаже. Задания там, конечно же будут, но не надо удивляться «простым» ответам («О ужас! У нас получается ответ «1», в Проулочках так не бывает, что делать, ааа!») и выискивать подвохи там, где их нет, где они попросту не нужны.

На картинке для привлечения внимания: кусок очередной панорамы с территории игры (автор: Nord981).

MeLbumz9FNk.jpg?size=1280x720&quality=96

Антон Тилипман 11 декабря 2020, в пятницу, в 16:57:10 , в нити «Шведски...»
avatar
Многие наверняка догадываются, что в Швеции с незапамятных пор получил очень широкое распространение шведский язык. О нём, неродимом, и о шведских топонимах и будет сей важный пост.

Прежде всего, успокою волнующихся – знание шведского языка на игре НЕ потребуется! Постановщики и сами его не знают (лохи!), хотя некоторые тестеры с ним, как выяснилось, знакомы (ух, умные!).

Тем не менее, на ряде КП потребуется перевести слово или несколько, но для этого всегда будет достаточно самого обыкновенного гуглотранслейта (https://translate.google.com/); его адекватность в интересующих нас случаях мы  очень тщательно проверили. Рекомендуем заранее научиться пользоваться этим полезным сервисом, если вы вдруг ещё не. Также, ближе к игре мы скорее всего сделаем маленький словарик, облегчающий понимание смысла топонимов – чисто для общего развития. Он будет опубликован в «Беседке» на сайте игры, следите за ней.

Зачем вообще ставить КП, где надо что-то переводить? Ну, во-первых, Швеция не наш, и русских надписей там далеко не вагон (хотя маленькую тележку огненных мы всё же нашли). А во-вторых, во всех случаях, когда потребуется перевод, результат, я надеюсь, вас не разочарует. Проходные КП у нас иногда бывают – чаще всего, когда что-то хорошее исчезло прямо перед игрой: доска, например, мемориальная упала. Сервера, конечно, падают тоже, но очень надеемся, что на ближайшей игре обойдётся.

Нас спрашивают, как будут загаданы топонимы – русскими или шведскими буковками. Отвечаем: и теми, и другими (и может быть даже рунами племени Тумба-Юмба), но во всех случаях по контексту будет понятно, какие именно требуются.

Теперь минутка неожиданного: на сегодняшний день в Швеции нет юридического деления населённых пунктов на городские и сельские. (Удалось где-то, получается, стереть между ними грань!) Тем не менее, цитируя Википедию:
«понятие «город» (швед. stad) существует и имеет как минимум три разных значения:
– историческое как название населённого пункта,
– историческое как название коммуны,
– статистическое».
Чтобы не писать постоянно во всех формулировках громоздкое словосочетание «населённый пункт», мы будем иногда для удобства пользоваться словом «город» в отношении поселений либо имевших когда-либо оный статус (критерий «история»), либо с населением свыше 10 000 человек (критерий «статистика»). Полный список таких городов доступен по адресу: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сводный_список_городов_Швеции

Лирическое отступление. Знаете, что с подобными списками делают некоторые опытные команды? Они занимаются «предзагадыванием». То есть, в качестве своеобразной разминки придумывают по топонимам свои собственные загадки. Угадать те, что будут даны на игре, получается редко, да и не в этом цель. Просто, когда вы учитесь собирать головоломки, вы начинаете лучше понимать их устройство и вам становится проще их разбирать. Если вдруг возникнут идеи, запишите их, но никому не говорите, а после игры – обсудим!

Ещё один важный момент. Многие шведские топонимы «допускают» двоякое, а порой и троякое написание русскими буквами. Уже упомянутый в одном из предыдущих постов «город» Йёнчёпинг (общепринятый вариант), автор самого свежего перевода «Нильса» (НЕ того, который я рекомендую!) именует Йончёпингом, а некоторые его порой обзывают Ёнчёпингом – все эти варианты как будто почти одинаковы на наш человеческий слух, но картографические роботы осиливают поиск не по любому из них. Так вот, не волнуйтесь – если мы что-то загадали в русском написании, то с этим вариантом всё хорошо! Тем не менее, раз или два может так получиться, что вы вобьёте верный, щёлкающий ответ в картографический сервис, а он ничего не найдёт. Не паникуйте – это значит, что оный сервис просто не знает _никакого_ варианта написания нужного топонима русскими буквами. Что в этой ситуации делать? Загуглить по русскому варианту родное, шведское название (или самостоятельно догадаться, как оно выглядит), и уже его «скормить» форме поиска в картах. Звучит сложнее, чем есть в действительности – не бойтесь, пожалуйста!

«Ужасы» предыдущего абзаца относятся, разумеется, только к загадкам. Топонимы в обычных, адресных КП (коих подавляющее большинство) будут даны и русскими, и шведскими буквами всюду, где это осмысленно. То есть, «город» Йёнчёпинг будет упомянут в заданиях так:
Где: Йёнчёпинг (Jönköping).
Так что вы сможете искать нужное место хоть так, хоть эдак – всё для вашего удобства и удовольствия! Заодно натренируем вашу языковую интуицию!

Уф! Кажется, эту тему закрыли, но если вдруг что-то забыл – спрашивайте!
(Про разнообразные карты планирую отдельный пост, о них лучше не сейчас.)